Pular para o conteúdo principal

십자가 Cross (J-US Ministry)


verse)
걷고 있네 높은 언덕 아무 말없이
걷고 있네 거친 그 길 아무도 없이
지친 발걸음 흐르는 눈물 온 땅을 적시네

geodgo issne nopeun eondyeon amu maleopsi
geodgo issne nopeun geochin geu gil amudo eopsi
jichim balgeoleum heuleuneun nunmul on kkangeul jeonsine

pre-chorus)
고통당했네 피 흘리신 주 헤아릴 수 없는 그 사랑
gotongdang haessne pi heullisin ju healil ju eopsneun geu salang

chorus)
십자가 내 죄 사했네 날 대신하신 한없는 사랑
어린 양 다시 사셨네 크고 놀라운 그 사랑
sibjaga nae jwi sahaessne nal naesinhasi haneobsneun saram
eolin yang dasi sasyeossne keugo nollaun geu saram

bridge)
다 이루셨네 다 이루셨네 죄인 된 날 위하여
da ilyusyeossne da iilusyeossne jwiin dinnal wihayeo


Portugues

La esta ele,
Andando por uma colina ingrime
Sem dizer uma palavra
La esta ele,
Andando por uma colina dificil
Sem ninguem ao seu lado

Com passos cansados,
Com lagrimas escorrendo,
Com inimigos o rastejando a cada curva

[Refrao]
Ele morreu na cruz com seu imensuravel amor por nos,
pelos nossos pecados
Jovem cordeiro voce renasceu o forte maravilhoso
por nos

Passando por dor e sofrimento, com seu sangue
escorrendo
Ele morreu na cruz com seu imensuravel amor por nos,
pelos nossos pecados
Jovem cordeiro voce renasceu o forte maravilhoso
por nos

Voce conseguiu
por mim, que sou um pecador - 4x

Comentários

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

наш бог так велик (How Great is Our God - Russian Ver.)

В сиянии Царя блеск величия Пусть вся земля поёт, в радости поёт Он в свет одел Себя и в страхе меркнет тьма От голоса Его, от голоса Его V siyanii Tsarya blesk velichiya Pust' vsya zemlya poyot, v radosti poyot On v svet odel Sebya i v strakhe merknet t'ma Ot golosa Yego, ot golosa Yego Наш Бог так велик, пой со мной Наш Бог так велик, пусть видят все Наш Бог, наш Бог так велик! Nash Bog tak velik, poy so mnoy Nash Bog tak velik, pust' vidyat vse Nash Bog, nash Bog tak velik! Он стоит века, все дни в Его руках Начало и конец, Начало и конец Господь наш триедин: Дух, Отец и Сын Ягнёнок Он и Лев, Ягнёнок Он и Лев On stoit veka, vse dni v Yego rukakh Nachalo i konets, Nachalo i konets Gospod' nash triyedin: Dukh, Otets i Syn Yagnonok On i Lev, Yagnonok On i Lev Он превыше всех имён И всей хвалы достоин Он! Душа поёт: Наш Бог так велик! On prevyshe vsekh imon I vsey khvaly dostoin On! Dusha poyot: Nash Bog tak velik!

叫べ全地よ Shout to the Lord (Japanese)

わが主イエスよ、救いの君 waga shu iesu yo sukui no kimi 主の愛たたえる 命のかぎり shu no ai tataeru inochi no kagiri 砦、力、慰め主よ toride chikara nagusame nushi yo わが霊、たましい、あがめよ永遠に waga rei tamashi agameyo eien ni 叫べ全地よ、歌え 主の力と栄光 sakebe zenchi yo utae shu no chikara to eiko 山も海もふるえる 御名のとどろきに yama mo umi mo hurueru mina no todoroki ni 喜べ御手のわざを とわに愛し仕える yorokobe mite no waza o towa ni aishi tsukaeru すべてにまさるイエスの愛 subete ni masaru iesu no ai

여호와께 돌아가자 Love Never Fails (J-US Ministry)

내 백성이 나를 떠나 돌아섰지만 내 사랑이 내 백성을 포기 못하니 nae baegseong-i naleul tteona dol-aseossjiman nae salang-i nae baegseong-eul pogi moshani 내 모든 것 내어주고   나 그들을 얻으리라 nae modeun geos naeeojugo na geudeul-eul eod-eulila 여호와께 돌아가자 우린 돌아서도 그는 변치 않네 여호와께 돌아가자 우린 넘어져도 그 사랑 영원하네 yeohowakke dol-agaja ulin dol-aseodo geuneun byeonchi anhne yeohowakke dol-agaja ulin neom-eojyeodo geu salang yeong-wonhane 사랑은 오래 참고 자신을 내어주네 서로 사랑할 때 세상은 주 보네 사랑은 절대 지지 않네 salang-eun olae chamgo jasin-eul naeeojune seolo salanghal ttae sesang-eun ju bone salang-eun jeoldae jiji anhne ---------------------------------------------------------------------------  English My people have abandoned Me, turned their back on Me Nevertheless, My love for them, can´t give up on them So i will give them My all and have My people back to My arms Let us go back to Jehovah Although we may betray, God will never turn back Let us go back to Jehovah Although we may fail Him, oh His love will neve...